S. Camilli de Lellis Confessoris ~ III. classis
Commemoratio ad Laudes tantum: Ss. Symphorosæ et Septem Filiorum Martyrum
Ante Missam | |
Top NextIntroitus Ioann 15:13 Maiórem hac dilectiónem nemo habet, ut ánimam suam ponat quis pro amícis suis. Ps 40:2 Beátus, qui intéllegit super egénum et páuperem: in dic mala liberábit eum Dóminus. ℣. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. ℟. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sǽcula sæculórum. Amen. Maiórem hac dilectiónem nemo habet, ut ánimam suam ponat quis pro amícis suis. | 1Introitus John 15:13 Greater love than this no one has, that one lay down his life for his friends. Ps 40:2 Happy is he who has regard for the lowly and the poor; in the day of misfortune the Lord will deliver him. ℣. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost. ℟. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. Greater love than this no one has, that one lay down his life for his friends. |
Gloria | Gloria |
Top NextOratio Orémus. Deus, qui sanctum Camíllum, ad animárum in extrémo agóne luctántium subsídium, singulári caritátis prærogatíva decorásti: eius, quǽsumus, méritis, spíritum nobis tuæ dilectiónis infúnde; ut in hora éxitus nostri hostem víncere, et ad cœléstem mereámur corónam perveníre. Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. ℟. Amen. Orémus. Commemoratio Ss. Symphorosæ et Septem Filiorum Martyrum Deus, qui nos concédis sanctórum Mártyrum tuórum Symphorósæ et filiórum eius natalítia cólere: da nobis in ætérna beatitúdine de eórum societáte gaudére. Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. ℟. Amen. | 3Collect Let us pray. O God, Who endowed St. Camillus with a special gift of charity for the help of souls struggling in their final agony, pour upon us, we beseech You, by his merits, the spirit of Your love, so that in the hour of our death we may be found worthy to overcome the enemy and attain the heavenly crown. Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end. ℟. Amen. Let us pray. Commemoration S. Symphorosa with her Seven Sons, Martyrs O God, Who permits us to celebrate the anniversary of the death of Your holy Martyrs, Symphorosa and her sons, grant that we may enjoy their companionship in everlasting happiness. Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end. ℟. Amen. |
Top NextLectio Léctio Epístolæ beáti Ioánnis Apóstoli 1 Iohn 3:13-18 Caríssimi: Nolíte mirári, si odit vos mundus. Nos scimus, quóniam transláti sumus de morte ad vitam, quóniam dilígimus fratres. Qui non díligit, manet in morte: omnis, qui odit fratrem suum, homicída est. Et scitis, quóniam omnis homicída non habet vitam ætérnam in semetípso manéntem. In hoc cognóvimus caritátem Dei, quóniam ille ánimam suam pro nobis pósuit: et nos debémus pro frátribus ánimas pónere. Qui habúerit substántiam huius mundi, et víderit fratrem suum necessitátem habére, et cláuserit víscera sua ab eo: quómodo cáritas Dei manet in eo? Filíoli mei, non diligámus verbo neque lingua, sed ópere et veritáte. ℟. Deo grátias. | 4Lesson Lesson from the first letter of St John the Apostle 1 John 3:13-18. Beloved: Do not be surprised if the world hates you. We know that we have passed from death to life, because we love the brethren. He who does not love abides in death. Everyone who hates his brother is a murderer. And you know that no murderer has eternal life abiding in him. In this we have come to know His love, that He laid down His life for us; and we likewise ought to lay down our life for the brethren. He who has the goods of this world and sees his brother in need and closes his heart to him, how does the love of God abide in him? My dear children, let us not love in word, neither with the tongue, but in deed and in truth. ℟. Thanks be to God. |
Top NextGraduale Ps 36:30-31 Os iusti meditábitur sapiéntiam, et lingua eius loquétur iudícium. ℣. Lex Dei eius in corde ipsíus: et non supplantabúntur gressus eius. Allelúia, allelúia. Ps 111:1 Beátus vir, qui timet Dóminum: in mandátis eius cupit nimis. Allelúia. | 5Gradual Ps 36:30-31 The mouth of the just tells of wisdom, and his tongue utters what is right. ℣. The law of his God is in his heart, and his steps do not falter. Alleluia, alleluia. Ps 111:1 Happy the man who fears the Lord, who greatly delights in His commands. Alleluia. |
Top NextEvangelium Sequéntia + sancti Evangélii secúndum Ioánnem ℟. Glória tibi, Dómine. Ioannes 15:12-16 In illo témpore: Dixit Iesus discípulis suis: Hoc est præcéptum meum, ut diligátis ínvicem, sicut diléxi vos. Maiórem hac dilectiónem nemo habet, ut ánimam suam ponat quis pro amícis suis. Vos amíci mei estis, si fecéritis quæ ego præcípio vobis. Iam non dicam vos servos: quia servus nescit, quid fáciat dóminus eius. Vos autem dixi amícos: quia ómnia, quæcúmque audívi a Patre meo, nota feci vobis. Non vos me elegístis: sed ego elégi vos, et pósui vos, ut eátis, et fructum afferátis: et fructus vester maneat: ut, quodcúmque petiéritis Patrem in nómine meo, det vobis. ℟. Laus tibi, Christe. S. Per Evangélica dicta, deleántur nostra delícta. | 6Gospel Continuation ✠ of the Holy Gospel according to John ℟. Glory be to Thee, O Lord. John 15:12-16 At that time, Jesus said to His disciples, This is My commandment, that you love one another as I have loved you. Greater love than this no one has, that one lay down his life for his friends. You are My friends if you do the things I command you. No longer do I call you servants, because the servant does not know what his master does. But I have called you friends, because all things that I have heard from My Father I have made known to you. You have not chosen Me, but I have chosen you, and have appointed you that you should go and bear fruit, and that your fruit should remain; that whatever you ask the Father in My name He may give you. ℟. Praise be to Thee, O Christ. S. By the words of the Gospel may our sins be blotted out. |
Top NextCredo omit. | 7Credo omit. |
Top NextOffertorium Ps 20:2-3 In virtúte tua, Dómine, lætábitur iustus, et super salutáre tuum exsultábit veheménter: desidérium ánimæ eius tribuísti ei. | 8Offertorium Ps 20:2-3 O Lord, in Your strength the just man is glad; in Your victory how greatly he rejoices! You have granted him his heart’s desire. |
Top NextSecreta Hóstia immaculáta, qua illud Dómini nostri Iesu Christi imménsæ caritátis opus renovámus, sit, Deus Pater omnípotens, sancto Gamíllo intercedénte, contra omnes córporis et animæ infirmitates salutáre remedium, et in extrémo agóne solátium et tutéla. Per eúndem Dóminum nostrum Iesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. ℟. Amen. Commemoratio Ss. Symphorosæ et Septem Filiorum Martyrum Múnera tibi, Dómine, nostra devotiónis offérimus: quæ et pro tuórum tibi grata sint honóre Iustórum, et nobis salutária, te miseránte, reddántur. Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. ℟. Amen. | 9Secreta Through the prayers of St. Camillus may this spotless sacrificial offering, by which we renew the work of our Lord Jesus Christ’s infinite charity, be a healing remedy against all infirmities of body and soul and a consolation and protection in our last agony. Through the same Jesus Christ, thy Son, Our Lord, Who liveth and reigneth with thee in the unity of the Holy Ghost, God, world without end. ℟. Amen. Commemoration S. Symphorosa with her Seven Sons, Martyrs We offer You, O Lord, the gifts of our service; may they be pleasing to You for the honor of Your just ones and, through Your mercy, bring us salvation. Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end. ℟. Amen. |
Top NextPrefatio Communis Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: per Christum, Dóminum nostrum. Per quem maiestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Cæli cælorúmque Virtútes ac beáta Séraphim sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admítti iubeas, deprecámur, súpplici confessione dicéntes: | 10Prefatio Common It is truly meet and just, and profitable unto salvation, that we should at all times, and in all places, give thanks to Thee, O Holy Lord, Father Almighty, eternal God, through Christ, our Lord. Through whom the Angels praise Thy Majesty, the Dominions adore it, the Powers are in awe. Which the heavens and the hosts of heaven together with the blessed Seraphim joyfully do magnify. And do Thou command that it be permitted us to join with them in confessing Thee, while we say with lowly praise: |
Communicántes, et memóriam venerántes, in primis gloriósæ semper Vírginis Maríæ, Genetrícis Dei et Dómini nostri Iesu Christi: sed et beáti Ioseph, eiúsdem Vírginis Sponsi, | We pray in union with and honor the memory, especially of the glorious ever Virgin Mary, mother of our God and Lord Jesus Christ: as also of the blessed Joseph, her Spouse, |
Top NextCommunio Matt 25:36; 25:40 Infírmus fui, et visitástis me. Amen, amen, dico vobis: Quámdiu fecístis uni ex his frátribus meis minimis, mihi fecístis. | 13Communio Matt 25:36, 40 I was sick and you visited Me: Amen, amen, I say to you, as long as you did it for one of these the least of My brethren, you did it for Me. |
Top NextPostcommunio Orémus. Per hæc cœléstia aliménta, quæ, sancti Camílli Confessóris tui sollémnia celebrántes, pia devotióne suscépimus: da, quǽsumus. Dómine; ut, in hora mortis nostræ sacraméntis refécti et culpis ómnibus expiáti, in sinum misericórdiæ tuæ læti súscipi mereámur: Qui vivis et regnas cum Deo Patre, in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. ℟. Amen. Orémus. Commemoratio Ss. Symphorosæ et Septem Filiorum Martyrum Præsta nobis, quǽsumus, Dómine: intercedéntibus sanctis Martýribus tuis Symphorósa et fíliis eius; ut, quod ore contíngimus, pura mente capiámus. Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. ℟. Amen. | 14Postcommunio Let us pray. Through this heavenly food which we have received with holy devotion as we celebrate the feast of St. Camillus, Your Confessor, grant, we beseech You, O Lord, that in the hour of our death, strengthened by Your sacraments and absolved of all our sins, we may be found worthy to be taken up, rejoicing, into the bosom of Your mercy. Who livest and reignest with God the Father, in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. ℟. Amen Let us pray. Commemoration S. Symphorosa with her Seven Sons, Martyrs Grant, we beseech You, O almighty and merciful God, that through the intercession of Your holy Martyrs, Symphorosa and her sons what we take into our mouths we may eat with pure heart. Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end. ℟. Amen. |
Post Missam |