Septem Dolorum Beatæ Mariæ Virginis ~ II. classis
Commemoratio ad Laudes tantum: S. Nicomedis Martyris
Ante Missam | |
Top NextIntroitus Ioann 19:25 Stabant iuxta Crucem Iesu Mater eius, et soror Matris eius, María Cléophæ, et Salóme et María Magdaléne. Ioann 19:26-27 Múlier, ecce fílius tuus: dixit Iesus; ad discípulum autem: Ecce Mater tua. ℣. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. ℟. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sǽcula sæculórum. Amen. Stabant iuxta Crucem Iesu Mater eius, et soror Matris eius, María Cléophæ, et Salóme et María Magdaléne. | 1Introitus Jn. 19:25 There were standing by the Cross of Jesus His Mother, and His Mother’s sister, Mary of Cleophas, and Salome, and Mary Magdalene. Jn. 19:26-27 Woman, behold your son, said Jesus; and to the disciple, Behold your mother. ℣. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost. ℟. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. There were standing by the Cross of Jesus His Mother, and His Mother’s sister, Mary of Cleophas, and Salome, and Mary Magdalene. |
Gloria | Gloria |
Top NextOratio Orémus. Deus, in cuius passióne, secúndum Simeónis prophetíam, dulcíssimam ánimam gloriósæ Vírginis et Matris Maríæ dolóris gladius pertransívit: concéde propítius; ut, qui transfixiónem eius et passiónem venerándo recólimus, gloriósis méritis et précibus ómnium Sanctórum Cruci fidéliter astántium intercedéntibus, passiónis tuæ efféctum felícem consequámur: Qui vivis et regnas cum Deo Patre, in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. ℟. Amen. Orémus. Commemoratio S. Nicomedis Martyris Adésto, Dómine, pópulo tuo: ut, beáti Nicomédis Mártyris tui mérita præclára suscípiens, ad impetrándam misericórdiam tuam semper eius patrocíniis adiuvétur. Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. ℟. Amen. | 3Collect Let us pray. O God, in Whose Passion the sword, according to the prophecy of blessed Simeon, pierced through the soul of Mary, the glorious Virgin and Mother, mercifully grant that we, who reverently commemorate her piercing through and her suffering, may, by the interceding glorious merits of all the saints faithfully standing by the Cross, obtain the abundant fruit of Your passion. Who livest and reignest with God the Father, in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. ℟. Amen Let us pray. Commemoration St. Nicomedes, Martyr Stand by Your people, O Lord, that, celebrating the wondrous merits of blessed Nicomedes, Your Martyr, we may obtain mercy through the help of his prayers. Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end. ℟. Amen. |
Top NextLectio Léctio libri Iudith Iudith 13:22; 13:23-25 Benedíxit te Dóminus in virtúte sua, quia per te ad níhilum redégit inimícos nostros. Benedícta es tu, fília, a Dómino, Deo excélso, præ ómnibus muliéribus super terram. Benedíctus Dóminus, qui creávit cœlum et terram: quia hódie nomen tuum ita magnificávit, ut non recédat laus tua de ore hóminum, qui mémores fúerint virtútis Dómini in ætérnum, pro quibus non pepercísti ánimæ tuæ propter angústias et tribulatiónem géneris tui, sed subvenísti ruínæ ante conspéctum Dei nostri. ℟. Deo grátias. | 4Lesson Lesson from the book of Judith Judith 13:22; 13:25 The Lord has blessed you by His power, Who by you has brought our enemies to nought. Blessed are you, O daughter, by the Lord the Most High God, above all women upon the earth. Blessed be the Lord Who made heaven and earth, because He has so magnified your name this day, that your praise shall not depart out of the mouth of men, who shall be mindful of the power of the Lord forever: for you have not spared your life by reason of the distress and tribulation of your people, but have prevented our ruin in the presence of our God. ℟. Thanks be to God. |
Top NextGraduale Dolorósa et lacrimábilis es, Virgo María, stans iuxta Crucem Dómini Iesu, Fílii tui, Redemptóris. ℣. Virgo Dei Génetrix, quem totus non capit orbis, hoc crucis fert supplícium, auctor vitæ factus homo. Allelúia, allelúia. ℣. Stabat sancta María, cœli Regína et mundi Dómina, iuxta Crucem Dómini nostri Iesu Christi dolorósa. Sequentia Stabat Mater dolorósa Iuxta Crucem lacrimósa, Dum pendébat Fílius. Cuius ánimam geméntem, Contristátam et doléntem Pertransívit gládius. O quam tristis et afflícta Fuit illa benedícta Mater Unigéniti! Quæ mærébat et dolébat, Pia Mater, dum vidébat Nati pœnas íncliti. Quis est homo, qui non fleret, Matrem Christi si vidéret In tanto supplício? Quis non posset contristári, Christi Matrem contemplári Doléntem cum Fílio? Pro peccátis suæ gentis Vidit Iesum in torméntis Et flagéllis súbditum. Vidit suum dulcem Natum Moriéndo desolátum, Dum emísit spíritum. Eia, Mater, fons amóris, Me sentíre vim dolóris Fac, ut tecum lúgeam. Fac, ut árdeat cor meum In amándo Christum Deum, Ut sibi compláceam. Sancta Mater, istud agas, Crucifixi fige plagas Cordi meo válida. Tui Nati vulneráti, Tam dignáti pro me pati, Pœnas mecum dívide. Fac me tecum pie flere, Crucifíxo condolére, Donec ego víxero. Iuxta Crucem tecum stare Et me tibi sociáre In planctu desídero. Virgo vírginum præclára. Mihi iam non sis amára: Fac me tecum plángere. Fac, ut portem Christi mortem, Passiónis fac consórtem Et plagas recólere. Fac me plagis vulnerári, Fac me Cruce inebriári Et cruóre Fílii. Flammis ne urar succénsus, Per te, Virgo, sim defénsus In die iudícii. Christe, cum sit hinc exíre. Da per Matrem me veníre Ad palmam victóriæ. Quando corpus moriétur, Fac, ut ánimæ donétur Paradísi glória. Amen. Allelúia. | 5Gradual Sorrowful and tearful are you, O Virgin Mary, standing by the Cross of the Lord Jesus, your Son and Redeemer. ℣. O Virgin Mother of God, He Whom the whole earth contains not, the Author of life, made man, bears this anguish of the Cross. ℣. Holy Mary, the Queen of heaven and mistress of the world, stood by the Cross of our Lord Jesus Christ, full of sorrows. Sequentia At the Cross her station keeping, Stood the mournful Mother weeping, Close to Jesus to the last. Through her heart, His sorrow sharing, All His bitter anguish bearing Now at length the sword had passed. Oh, how sad and sore distressed Was that Mother highly blessed Of the sole begotten One! Christ above in torment hangs, She beneath beholds the pangs Of her dying, glorious Son. Is there one who would not weep ‘Whelmed in miseries so deep Christ’s dear Mother’s pain untold. Can the human heart refrain From partaking in her pain, In that Mother’s pain untold? Bruised, derided, cursed, defiled, She beheld her tender Child, All with bloody scourges rent. For the sins of His own nation Saw Him hang in desolation Till His spirit forth He sent. O sweet Mother! fount of love, Touch my spirit from above, Make my heart with yours accord. Make me feel as you have felt; Make my soul to glow and melt With the love of Christ, my Lord. Holy Mother, pierce me through, In my heart each wound renew Of my Saviour crucified. Let me share with you His pain, Who for all our sins was slain, Who for me in torments died. Mix’d with yours let my tears be, Mourning Him Who mourned for me, All the days that I may live. By the Cross with you to stay, There with you to weep and pray, Is all I ask of you to give. Virgin of all virgins blest! Listen to my fond request: Let me share that grief of yours. Let me, to my latest breath, In my body bear the death Of that dying Son of yours. Wounded with His every wound, Steep my soul till it has swooned In His very Blood away. Be to me, O Virgin, nigh, Lest in flames I burn and die, In this awful judgment day. Christ, when You shall call me hence, Be Your Mother my defense, Be Your Cross my victory. While my body here decays, May my soul Your goodness praise, Safe in heaven eternally. Amen. Alleluia. |
Top NextEvangelium Sequéntia + sancti Evangélii secúndum Ioánnem ℟. Glória tibi, Dómine. Ioann 19:25-27. In illo témpore: Stabant iuxta Crucem Iesu Mater eius, et soror Matris eius, María Cléophæ, et María Magdaléne. Cum vidísset ergo Iesus Matrem, et discípulum stantem, quem diligébat, dicit Matri suæ: Múlier, ecce fílius tuus. Deinde dicit discípulo: Ecce Mater tua. Et ex illa hora accépit eam discípulus in sua. ℟. Laus tibi, Christe. S. Per Evangélica dicta, deleántur nostra delícta. | 6Gospel Continuation ✠ of the Holy Gospel according to John ℟. Glory be to Thee, O Lord. John 19:25-27 At that time, there were standing by the Cross of Jesus His Mother and His Mother’s sister, Mary of Cleophas, and Mary Magdalene. When Jesus, therefore, saw His Mother and the disciple standing by, whom He loved, He said to His Mother, Woman, behold your son. Then He said to the disciple, Behold your Mother. And from that hour the disciple took her into his home. ℟. Praise be to Thee, O Christ. S. By the words of the Gospel may our sins be blotted out. |
Credo | Credo |
Top NextOffertorium Ier 18:20 Recordáre, Virgo Mater, in conspéctu Dei, ut loquáris pro nobis bona, et ut avértat indignatiónem suam a nobis. | 8Offertorium Jer 18:20 Remember, O Virgin Mother, to speak good things before God’s face in our behalf, so that He may turn away His wrath from us. |
Top NextSecreta Offérimus tibi preces et hóstias, Dómine Iesu Christe, humiliter supplicántes: ut, qui Transfixiónem dulcíssimi spíritus beátæ Maríæ, Matris tuæ, précibus recensémus; suo suorúmque sub Cruce Sanctórum consórtium multiplicáto piíssimo intervéntu, méritis mortis tuæ, méritum cum beátis habeámus: Qui vivis et regnas cum Deo Patre, in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. ℟. Amen. Commemoratio S. Nicomedis Martyris Súscipe, Dómine, múnera propítius obláta: quæ maiestáti tuæ beáti Nicomédis Mártyris comméndet orátio. Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. ℟. Amen. | 9Secreta O Lord Jesus Christ, we offer You prayers and sacrificial gifts, humbly beseeching You that, as we prayerfully recall the piercing of the most sweet soul of Your blessed Mother Mary, so through the merits of Your death and the manifold intercession of her and her holy friends at the foot of the Cross, we may have our reward with the blessed. Who livest and reignest with God the Father, in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. ℟. Amen Commemoration St. Nicomedes, Martyr Graciously accept, O Lord, the gifts we offer You, and may the prayer of the blessed Martyr, Nicomedes, make them pleasing to Your Majesty. Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end. ℟. Amen. |
Top NextPrefatio de Beata Maria Virgine Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: Et te in Transfixióne beátæ Maríæ semper Vírginis collaudáre, benedícere et prædicáre. Quæ et Unigénitum tuum Sancti Spíritus obumbratióne concépit: et, virginitátis glória permanénte, lumen ætérnum mundo effúdit, Iesum Christum, Dóminum nostrum. Per quem maiestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Cæli cælorúmque Virtútes ac beáta Séraphim sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admítti iubeas, deprecámur, súpplici confessióne dicéntes: | 10Prefatio Blessed Virgin It is truly meet and just, right and for our salvation, that we should at all times, and in all places, give thanks unto Thee, O holy Lord, Father almighty, everlasting God: and that we should praise and bless, and proclaim Thee, in the Transfixion of the Blessed Mary, ever-Virgin: Who also conceived Thine only-begotten Son by the overshadowing of the Holy Ghost, and the glory of her virginity still abiding, gave forth to the world the everlasting Light, Jesus Christ our Lord. Through whom the Angels praise Thy Majesty, the Dominations worship it, and the Powers stand in awe. The Heavens and the heavenly hosts together with the blessed Seraphim in triumphant chorus unite to celebrate it. Together with these we entreat Thee that Thou mayest bid our voices also to be admitted while we say with lowly praise: |
Communicántes, et memóriam venerántes, in primis gloriósæ semper Vírginis Maríæ, Genetrícis Dei et Dómini nostri Iesu Christi: sed et beáti Ioseph, eiúsdem Vírginis Sponsi, | We pray in union with and honor the memory, especially of the glorious ever Virgin Mary, mother of our God and Lord Jesus Christ: as also of the blessed Joseph, her Spouse, |
Top NextCommunio Felíces sensus beátæ Maríæ Vírginis, qui sine morte meruérunt martýrii palmam sub Cruce Dómini. | 13Communio Happy the Heart of the Blessed Virgin Mary, which without dying earned the palm of martyrdom beneath the Cross of our Lord. |
Top NextPostcommunio Orémus. Sacrifícia, quæ súmpsimus, Dómine Iesu Christe, Transfixiónem Matris tuæ et Vírginis devóte celebrántes: nobis ímpetrent apud cleméntiam tuam omnis boni salutáris efféctum: Qui vivis et regnas cum Deo Patre, in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. ℟. Amen. Orémus. Commemoratio S. Nicomedis Martyris Puríficent nos, Dómine, sacraménta quæ súmpsimus: et, intercedénte beáto Nicoméde Mártyre tuo, a cunctis effíciant vitiis absolútos. Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. ℟. Amen. | 14Postcommunio Let us pray. O Lord Jesus Christ, may the sacrifices of which we have partaken, while devoutly celebrating the piercing of Your Virgin Mother’s soul, obtain for us, through Your kindness, the good effect of salvation. Who livest and reignest with God the Father, in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. ℟. Amen Let us pray. Commemoration St. Nicomedes, Martyr May the sacrament we have received purify us, O Lord, and may the intercession of blessed Nicomedes, Your Martyr, cause us to be absolved from all sin. Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end. ℟. Amen. |
Post Missam |