Skip to content

Tridentine Mass Propers November 14, 2025:

S. Josaphat Episcopi et Martyris ~ III. classis
Tempora: Feria Sexta infra Hebdomadam XXII post Octavam Pentecostes III. Novembris

Ante Missam
Top  NextIntroitus
Gaudeámus omnes in Dómino, diem festum celebrántes sub honóre beáti Iósaphat Mártyris: de cuius passióne gaudent Angeli et colláudant Fílium Dei.
Ps 32:1
Exsultáte, iusti, in Dómino: rectos decet collaudátio.
℣. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
℟. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sǽcula sæculórum. Amen.
Gaudeámus omnes in Dómino, diem festum celebrántes sub honóre beáti Iósaphat Mártyris: de cuius passióne gaudent Angeli et colláudant Fílium Dei.
1Introitus

Let us all rejoice in the Lord, celebrating a feast-day in honor of the Blessed Martyr Josaphat, at whose martyrdom the angels rejoice, and give praise to the Son of God.
Ps 32:1
Exult, you just, in the Lord; praise from the upright is fitting.
℣. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.
℟. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
Let us all rejoice in the Lord, celebrating a feast-day in honor of the Blessed Martyr Josaphat, at whose martyrdom the angels rejoice, and give praise to the Son
GloriaGloria
Top  NextOratio
Orémus.
Excita, quǽsumus, Dómine, in Ecclésia tua Spíritum, quo replétus beátus Iósaphat Martyr et Póntifex tuus ánimam suam pro óvibus pósuit: ut, eo intercedénte, nos quoque eódem Spíritu moti ac roboráti, ánimam nostram pro frátribus pónere non vereámur.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte eiúsdem Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum.
℟. Amen.
3Collect
Let us pray.
Arouse in Your Church, O Lord, the spirit with which blessed Josaphat, Your Martyr and Bishop, was filled when he laid down his life for his flock; so that, by his intercession, we, also moved and strengthened by the same spirit, may not fear to lay down our lives for our brethren.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the same Holy Ghost, God, world without end.
℟. Amen.
Top  NextLectio
Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Hebræos.
Hebr 5:1-6
Fratres: Omnis póntifex ex homínibus assúmptus, pro homínibus constitúitur in iis, quæ sunt ad Deum, ut ófferat dona, et sacrifícia pro peccátis: qui condolére possit iis, qui ígnorant et errant: quóniam et ipse circúmdatus est infirmitáte: et proptérea debet, quemádmodum pro pópulo, ita étiam et pro semetípso offérre pro peccátis. Nec quisquam sumit sibi honórem, sed qui vocátur a Deo, tamquam Aaron. Sic et Christus non semetípsum clarificávit, ut Póntifex fíeret: sed qui locútus est ad eum: Fílius meus es tu, ego hódie génui te. Quemádmodum et in álio loco dicit: Tu es sacérdos in ætérnum, secúndum órdinem Melchísedech.
℟. Deo grátias.
4Lesson
Lesson from the letter of St. Paul the Apostle to the Hebrews
Heb 5:1-6
Brethren: Every high priest taken from among men is appointed for men in the things pertaining to God, that he may offer gifts and sacrifices for sins. He is able to have compassion on the ignorant and erring, because he himself also is beset with weakness, and by reason thereof is obliged to offer for sins, as on behalf of the people so also for himself. And no man takes the honor to himself; he takes it who is called by God, as Aaron was. So also Christ did not glorify Himself with the high priesthood, but He Who spoke to Him, “You are My Son, I this day have Begotten You.” As He says also in another place, “You are a priest forever, according to the order of Melchisedec.”
℟. Thanks be to God.
Top  NextGraduale
Ps 88:21-23
Invéni David servum meum, óleo sancto meo unxi eum: manus enim mea auxiliábitur ei, et bráchium meum confortábit eum.
℣. Nihil profíciet inimícus in eo, et fílius iniquitátis non nocébit ei. Allelúia, allelúia.
℣. Hic est sacérdos, quem coronávit Dóminus. Allelúia.
5Gradual
Ps 88:21-23
I have found David, My servant; with My holy oil I have anointed him, that My hand may be always with him, and that My arm may make him strong.
℣. No enemy shall deceive him, nor shall the wicked afflict him. Alleluia, alleluia.
℣. This is the priest whom the Lord has crowned. Alleluia.
Top  NextEvangelium
Sequéntia + sancti Evangélii secúndum Ioánnem
℟. Glória tibi, Dómine.
Ioann 10:11-16
In illo témpore: Dixit Iesus pharisǽis: Ego sum pastor bonus. Bonus pastor ánimam suam dat pro óvibus suis. Mercenárius autem et qui non est pastor, cuius non sunt oves própriæ, videt lupum veniéntem, et dimíttit oves et fugit: et lupus rapit et dispérgit oves: mercenárius autem fugit, quia mercenárius est et non pértinet ad eum de óvibus. Ego sum pastor bonus: et cognósco meas et cognóscunt me meæ. Sicut novit me Pater, et ego agnósco Patrem, et ánimam meam pono pro óvibus meis. Et álias oves hábeo, quæ non sunt ex hoc ovíli: et illas opórtet me addúcere, et vocem meam áudient, et fiet unum ovíle et unus pastor.
℟. Laus tibi, Christe.
S. Per Evangélica dicta, deleántur nostra delícta.
6Gospel
Continuation ✠ of the Holy Gospel according to John
℟. Glory be to Thee, O Lord.
John 10:11-16
At that time, Jesus said to the Pharisees: I am the Good Shepherd. The good shepherd lays down his life for his sheep. But the hireling, who is not a shepherd, whose own the sheep are not, sees the wolf coming and leaves the sheep and flees. And the wolf snatches and scatters the sheep; but the hireling flees because he is a hireling, and has no concern for the sheep. I am the Good Shepherd, and I know Mine and Mine know Me, even as the Father knows Me and I know the Father; and I lay down My life for My sheep. And other sheep I have that are not of this fold. Them also I must bring, and they shall hear My voice, and there shall be one fold and one Shepherd.
℟. Praise be to Thee, O Christ.
S. By the words of the Gospel may our sins be blotted out.
Top  NextCredo
omit.
7Credo 
omit.
Top  NextOffertorium
Ioann 15:13
Maiórem caritátem nemo habet, ut ánimam suam ponat quis pro amícis suis.
8Offertorium
John 15:13
Greater love than this no one has, that one lay down his life for his friends.
Top  NextSecreta
Clementíssime Deus, múnera hæc tua benedictióne perfunde, et nos in fide confírma: quam sanctus Iósaphat Martyr et Póntifex tuus, effúso sánguine, asséruit.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum.
℟. Amen.
9Secreta
Most merciful God, shower these offerings with Your blessing and strengthen us in the faith which St. Josaphat, Your Martyr and Bishop, upheld by the shedding of his blood.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
℟. Amen.
Top  NextPrefatio
Communis
Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: per Christum, Dóminum nostrum. Per quem maiestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Cæli cælorúmque Virtútes ac beáta Séraphim sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admítti iubeas, deprecámur, súpplici confessione dicéntes:
10Prefatio
Common
It is truly meet and just, and profitable unto salvation, that we should at all times, and in all places, give thanks to Thee, O Holy Lord, Father Almighty, eternal God, through Christ, our Lord. Through whom the Angels praise Thy Majesty, the Dominions adore it, the Powers are in awe. Which the heavens and the hosts of heaven together with the blessed Seraphim joyfully do magnify. And do Thou command that it be permitted us to join with them in confessing Thee, while we say with lowly praise:
Communicántes, et memóriam venerántes, in primis gloriósæ semper Vírginis Maríæ, Genetrícis Dei et Dómini nostri Iesu Christi: sed et beáti Ioseph, eiúsdem Vírginis Sponsi,We pray in union with and honor the memory, especially of the glorious ever Virgin Mary, mother of our God and Lord Jesus Christ: as also of the blessed Joseph, her Spouse,
Top  NextCommunio
Ioannes 10:14
Ego sum pastor bonus, allelúia: et cognósco oves meas, et cognóscunt me meæ, allelúia, allelúia.
12Communio
John 10:14
I am the Good Shepherd, and I know My sheep, and Mine know Me.
Top  NextPostcommunio
Orémus.
Spíritum, Dómine, fortitúdinis hæc nobis tríbuat mensa cœléstis: quæ sancti Iósaphat Mártyris tui atque Pontíficis vitam pro Ecclésiæ honóre iúgiter áluit ad victóriam.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum.
℟. Amen.
13Postcommunio
Let us pray.
May this heavenly food, O Lord, impart to us that spirit of strength which unfailingly sustained the life of blessed Josaphat, Your Martyr and Bishop, unto victory for the honor of Your Church.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
℟. Amen.
Post Missam
Share the Post:

Related Posts