Apollinaris Episcopi et Martyris ~ III. classis
Commemoratio ad Laudes tantum: S. Liborii Episcopi et Confessoris
Ante Missam | |
Top NextIntroitus Ps 63:11 Lætábitur iustus in Dómino, et sperábit in eo: et laudabúntur omnes recti corde. Ps 63:2 Exáudi, Deus, oratiónem meam cum déprecor: a timóre inimíci éripe ánimam meam. ℣. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. ℟. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sǽcula sæculórum. Amen. Lætábitur iustus in Dómino, et sperábit in eo: et laudabúntur omnes recti corde. | 1Introitus Ps 63:11 The just man is glad in the Lord and takes refuge in Him; all the upright of heart shall be praised. Ps 63:2 Hear, O God, my voice in my lament; from the dread enemy preserve my life. ℣. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost. ℟. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. The just man is glad in the Lord and takes refuge in Him; all the upright of heart shall be praised. |
Gloria | Gloria |
Top NextOratio Orémus. Deus, fidélium remunerátor animárum, qui hunc diem beáti Apollináris Sacerdótis tui martýrio consecrásti: tríbue nobis, quǽsumus, fámulis tuis; ut, cuius venerándam celebrámus festivitátem, précibus eius indulgéntiam consequámur. Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. ℟. Amen. Orémus. Commemoratio S. Liborii Episcopi et Confessoris v. Da, quǽsumus, omnípotens Deus: ut beáti Libórii Confessóris tui atque Pontíficis veneránda solémnitas, et devotiónem nobis áugeat et salútem. Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. ℟. Amen. | 3Collect Let us pray. O God, the rewarder of faithful souls, grant that we may obtain pardon through the prayers of blessed Apollinaris, Your Martyr and Bishop, whose feast we are celebrating. Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end. ℟. Amen. Let us pray. Commemoration St. Liborius, Bishop and Confessor v. Grant, we beseech thee, almighty God, that the venerable feast of Liborius thy blessed Confessor and Bishop may increase our devotion and promote our salvation. Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end. ℟. Amen. |
Top NextLectio Léctio Epístolæ beáti Petri Apóstoli 1 Petri 5:1-11 Caríssimi: Senióres, qui in vobis sunt, obsecro, consénior et testis Christi passiónum: qui et eius, quæ in futúro revelánda est, glóriæ communicátor: páscite qui in vobis est gregem Dei, providéntes non coácte, sed spontánee secúndum Deum: neque turpis lucri grátia, sed voluntárie: neque ut dominántes in cleris, sed forma facti gregis ex ánimo. Et cum apparúerit princeps pastórum, percipiétis immarcescíbilem glóriæ corónam. Simíliter adolescéntes, súbditi estóte senióribus. Omnes autem ínvicem humilitátem insinuáte: quia Deus supérbis resístit, humílibus autem dat grátiam. Humiliámini ígitur sub poténti manu Dei, ut vos exáltet in témpore visitatiónis: omnem sollicitúdinem vestram proiiciéntes in eum, quóniam ipsi cura est de vobis. Sobrii estóte, et vigiláte: quia adversárius vester diábolus tamquam leo rúgiens círcuit, quærens quem dévoret: cui resístite fortes in fide: scientes eándem passiónem ei, quæ in mundo est, vestræ fraternitáti fíeri. Deus autem omnis grátiæ, qui vocávit nos in ætérnam suam glóriam in Christo Iesu, módicum passos ipse perfíciet, confirmábit solidabítque. Ipsi glória et impérium in sǽcula sæculórum. Amen. ℟. Deo grátias. | 4Lesson Lesson from the first letter of St. Peter the Apostle 1 Pet. 5:1-11 Beloved: I exhort the presbyters among you – I, your fellow-presbyter and witness of the sufferings of Christ, the partaker also of the glory that is to be revealed in time to come – tend the flock of God which is among you, governing not under constraint, but willingly, according to God; nor yet for the sake of base gain, but eagerly; nor yet as lording it over your charges, but becoming from the heart a pattern to the flock. And when the Prince of the shepherds appears, you will receive the unfading crown of glory. Likewise, you who are younger, be subject to the presbyters. And all of you practice humility toward one another; for, “God, resists the proud, but gives grace to the humble.” Humble yourselves, therefore, under the mighty hand of God, that He may exalt you in the time of visitation; cast all your anxiety upon Him, because He cares for you. Be sober, be watchful! For your adversary the devil, as a roaring lion, goes about seeking someone to devour. Resist him, steadfast in the faith, knowing that the same suffering befalls your brethren all over the world. But the God of all grace, Who has called us unto His eternal glory in Christ Jesus, will Himself, after we have suffered a little while, perfect, strengthen and establish us. To Him is the dominion forever and ever. Amen. ℟. Thanks be to God. |
Top NextGraduale Ps 88:21-23 Invéni David servum meum, óleo sancto meo unxi eum: manus enim mea auxiliábitur ei, et bráchium meum confortábit eum. ℣. Nihil profíciet inimícus in eo, et fílius iniquitátis non nocébit ei. Allelúia, allelúia Ps 109:4 Iurávit Dóminus, et non pœnitébit eum: Tu es sacérdos in ætérnum, secúndum órdinem Melchísedech. Allelúia. | 5Gradual Ps 88:21-23 I have found David, My servant, with My holy oil I have anointed him, that My hand may be always with him, and that My arm may make him strong. ℣. No enemy shall deceive him, nor shall the wicked afflict him. Alleluia, alleluia. Ps 109:4 ℣. You are a priest forever, according to the order of Melchisedec. Alleluia. |
Top NextEvangelium Sequéntia + sancti Evangélii secúndum Lucam ℟. Glória tibi, Dómine. Luc 22:24-30 In illo témpore: Facta est conténtio inter discípulos, quis eórum viderétur esse maior. Dixit autem eis Iesus: Reges géntium dominántur eórum; et qui potestátem habent super eos, benéfici vocántur. Vos autem non sic: sed qui maior est in vobis, fiat sicut minor: et qui præcéssor est, sicut ministrátor. Nam quis maior est, qui recúmbit, an qui mínistrat? nonne qui recúmbit? Ego autem in médio vestrum sum, sicut qui mínistrat. Vos autem estis, qui permansístis mecum in tentatiónibus meis: et ego dispóno vobis, sicut dispósuii mihi Pater meus regnum, ut edátis et bibátis super mensam meam in regno meo: et sedeátis super thronos, iudicántes duódecim tribus Israël. ℟. Laus tibi, Christe. S. Per Evangélica dicta, deleántur nostra delícta. | 6Gospel Continuation ✠ of the Holy Gospel according to Luke ℟. Glory be to Thee, O Lord. Luke 22:24-30 At that time, there arose a dispute among the disciples, which of them was reputed to be the greatest. But Jesus said to them, The kings of the Gentiles lord it over them, and they who exercise authority over them are called Benefactors. But not so with you. On the contrary, let him who is greatest among you become as the youngest, and him who is the chief as the servant. For which is the greater, he who reclines at table, or he who serves? Is it not he who reclines? But I am in your midst as he who serves. But you are they who have continued with Me in My trials. And I appoint to you a kingdom, even as My Father has appointed to Me, that you may eat and drink at My table in My kingdom; and you shall sit upon thrones, judging the twelve tribes of Israel. ℟. Praise be to Thee, O Christ. S. By the words of the Gospel may our sins be blotted out. |
Top NextCredo omit. | 7Credo omit. |
Top NextOffertorium Ps 88:25 Véritas mea et misericórdia mea cum ipso: et in nómine meo exaltábitur cornu eius. | 8Offertorium Ps 88:25 My faithfulness and My kindness shall be with him, and through My name shall his horn be exalted. |
Top NextSecreta Réspice, Dómine, propítius super hæc múnera: quæ pro beáti Sacerdótis et Martyris tui Apollináris commemoratióne deférimus, et pro nostris offensiónibus immolámus. Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. ℟. Amen. Commemoratio S. Liborii Episcopi et Confessoris Sancti tui, quǽsumus, Dómine, nos ubíque lætíficant: ut, dum eórum mérita recólimus, patrocínia sentiámus. Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. ℟. Amen. | 9Secreta O Lord, graciously look down upon these gifts which we bring in commemoration of Your blessed Priest and Martyr Apollinaris and offer up for our offenses. Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end. ℟. Amen. Commemoration St. Liborius, Bishop and Confessor May Your Saints, we beseech You, O Lord, everywhere make us joyful: so that, while we reflect upon their merits, we may enjoy their help. Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end. ℟. Amen. |
Top NextPrefatio Communis Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: per Christum, Dóminum nostrum. Per quem maiestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Cæli cælorúmque Virtútes ac beáta Séraphim sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admítti iubeas, deprecámur, súpplici confessione dicéntes: | 10Prefatio Common It is truly meet and just, and profitable unto salvation, that we should at all times, and in all places, give thanks to Thee, O Holy Lord, Father Almighty, eternal God, through Christ, our Lord. Through whom the Angels praise Thy Majesty, the Dominions adore it, the Powers are in awe. Which the heavens and the hosts of heaven together with the blessed Seraphim joyfully do magnify. And do Thou command that it be permitted us to join with them in confessing Thee, while we say with lowly praise: |
Communicántes, et memóriam venerántes, in primis gloriósæ semper Vírginis Maríæ, Genetrícis Dei et Dómini nostri Iesu Christi: sed et beáti Ioseph, eiúsdem Vírginis Sponsi, | We pray in union with and honor the memory, especially of the glorious ever Virgin Mary, mother of our God and Lord Jesus Christ: as also of the blessed Joseph, her Spouse, |
Top NextCommunio Matt 25:20; 20:21 Dómine, quinque talénta tradidísti mihi, ecce, ália quinque superlucrátus sum. Euge, serve bone et fidélis, quia in pauca fuísti fidélis, supra multa te constítuam, intra in gáudium Dómini tui. | 13Communio Matt 25:20-21 Master, you handed over to me five talents; behold, I have gained five others in addition. Well done, good and faithful servant; because you have been faithful over a few things, I will set you over many, enter into the joy of your master. |
Top NextPostcommunio Orémus. Tua sancta suméntes, quǽsumus, Dómine, ut beáti Apollináris nos fóveant continuáta præsídia: quia non désinis propítius intuéri, quos tálibus auxíliis concésseris adiuvári. Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. ℟. Amen. Orémus. Commemoratio S. Liborii Episcopi et Confessoris Præsta, quǽsumus, omnípotens Deus: ut, de percéptis munéribus grátias exhibéntes, intercedénte beáto Libório Confessóre tuo atque Pontífice, benefícia potióra sumámus. Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. ℟. Amen. | 14Postcommunio Let us pray. Receiving Your holy sacrament, we beseech You, O Lord, that the lasting protection of St. Apollinaris may support us; for You do not cease to look favorably upon those to whom You have given such helps. Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end. ℟. Amen. Let us pray. Commemoration St. Liborius, Bishop and Confessor Grant, we beseech You, almighty God, that as we thank You for the favors we have received, we may, by the intercession of blessed Liborius, Your Confessor and Bishop, obtain still greater blessings. Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end. ℟. Amen. |
Post Missam |