Skip to content

Tridentine Mass May 31, 2024, Feria V after I Sunday after Pentecost: Queenship of the Blessed Virgin Mary

Introit

Introitus

Let us all rejoice in the Lord, celebrating a feast in honor of the blessed Virgin Mary, our Queen, on whose solemnity the angels rejoice, and join in praising the Son of God. (Alleluia, alleluia.)
Ps 44:2
My heart overflows with a goodly theme: as I sing my ode to the King.
Glory Be to the Father…
Let us all rejoice in the Lord, celebrating a feast in honor of the blessed Virgin Mary, our Queen, on whose solemnity the angels rejoice, and join in praising the Son of God. (Alleluia, alleluia.)

Gaudeámus omnes in Dómino, diem festum celebrántes sub honóre beátæ Maríæ Vírginis Regínæ: de cuius solemnitáte gaudent Angeli, et colláudant Fílium Dei. (Alleluia, alleluia.)
Ps 44:2
Effúndit cor meum verbum bonum: dico ego carmen meum Regi.
Glória Patri…
Gaudeámus omnes in Dómino, diem festum celebrántes sub honóre beátæ Maríæ Vírginis Regínæ: de cuius solemnitáte gaudent Angeli, et colláudant Fílium Dei. (Alleluia, alleluia.)

Collect

Oratio

Grant we beseech You, O Lord, that we who keep the feast of the Blessed Virgin Mary, Our Queen, safe under her protection, may be worthy to have peace now and glory in the future.
Through our Lord…

Concéde nobis, quǽsumus, Dómine: ut, qui solemnitátem beátæ Maríæ Vírginis Regínæ nostræ celebrámus; eius muníti præsídio, pacem in præsénti et glóriam in futúro cónsequi mereámur.
Per Dominum…

Epistle

Lectio

Lesson from the book of Ecclesiasticus
Eccli 24:5; 14:7; 14:9-11; 24:30-31
From the mouth of the Most High I came forth, the firstborn before all creatures. In the highest heavens did I dwell, my throne on a pillar cloud. Over all the land, over every people and nation I held sway, and by my power I have trodden under my feet the hearts of all the high and low. He who obeys me will not be put to shame, and they who work by me shall not sin. They who explain my shall have life everlasting.

Lectio libri Sapientiæ.
Eccli 24:5, 7, 9-11, 30-31
Ego ex ore Altíssimi prodívi, primogénita ante omnem creatúram; ego in altíssimis habitávi, et thronus meus in colúmna nubis. In omni terra steti; et in omni pópulo, et in omni gente primátum hábui, et ómnium excelléntium et humílium corda virtúte calcávi. Qui audit me, non confundétur, et qui operántur in me, non peccábunt; qui elúcidant me, vitam ætérnam habébunt.

Gradual

Graduale

Rev 19:16; Ps 44:10
He has on His garment and on His thigh a name written: King of kings and Lord of lords.
℣. The Queen takes her place at His right hand, in gold of Ophir. Alleluia, alleluia.
℣. Hail, Queen of mercy, protect us from the enemy, and receive us at the hour of death. Alleluia.

Apo 19:16
Ipse habet in vestiménto et in fémore suo scriptum: Rex regum et Dóminus dominántium.
Ps 44:10
Regína adstat ad déxteram eius, ornáta auro ex Ophir. Allelúia, allelúia.
℣. Salve, Regína misericórdiæ, tu nos ab hoste prótege, et mortis hora súscipe. Allelúia.

Gospel

Evangelium

Continuation ☩ of the Holy Gospel according to Luke
Luke 1:26-33
At that time, the angel Gabriel was sent from God to a town of Galilee called Nazareth, to a virgin betrothed to a man named Joseph, of the house of David, and the virgin’s name was Mary. And when the angel had come to her, he said, Hail, full of grace, the Lord is with you. Blessed are you among women. When she had heard him she was troubled at his word, and kept pondering what manner of greeting this might be. And the angel said to her, Do not be afraid, Mary, for you have found grace with God. Behold, you shall conceive in your womb and shall bring forth a Son; and you shall call His name Jesus. He shall be great, and shall be called the Son of the Most High; and the Lord God will give Him the throne of David His father, and He shall be king over the house of Jacob forever; and of His kingdom there shall be no end.

Sequentia sancti Evangelii secundum Lucam.
Luc 1:26-33
In illo témpore: Missus est Angelus Gábriel a Deo in civitátem Galilǽæ, cui nomen Názareth, ad Vírginem desponsátam viro, cui nomen erat Ioseph, de domo David, et nomen Vírginis María. Et ingréssus Angelus ad eam, dixit: Ave, grátia plena: Dóminus tecum: benedícta tu in muliéribus. Quæ cum audísset, turbáta est in sermóne eius: et cogitábat, qualis esset ista salutátio. Et ait Angelus ei: Ne tímeas, María, invenísti enim grátiam apud Deum: ecce concípies in útero, et páries fílium, et vocábis nomen eius Iesum. Hic erit magnus, et Fílius Altíssimi vocábitur, et dabit illi Dóminus Deus sedem David patris eius: et regnábit in domo Iacob in ætérnum, et regni eius non erit finis.

Offertory

Offertorium

Sprung from a royal line, all radiant is Mary, by whose prayers we most devoutly beg to be helped both in mind and in spirit. (Alleluia.)

Regáli ex progénie María exórta refúlget; cuius præscibus nos adiuvári, mente et spíritu devotíssime póscimus. (Allelúia.)

Secret

Secreta

Accept, we beseech You, O Lord, the gifts of the rejoicing Church and grant by the pleading merits of the Blessed Virgin Mary, the Queen, that they may be helpful for our salvation.
Through our Lord…

Accipe, quǽsumus, Dómine, múnera lætántis Ecclésiæ, et, beátæ Vírginis Maríæ Regínæ suffragántibus méritis, ad nostræ salútis auxílium proveníre concéde.
Per Dominum…

Preface

Prefatio

Blessed Virgin
It is truly meet and just, right and for our salvation, that we should at all times, and in all places, give thanks unto Thee, O holy Lord, Father almighty, everlasting God: and that we should praise and bless, and proclaim Thee, in the Et te in festivitate of the Blessed Mary, ever-Virgin: Who also conceived Thine only-begotten Son by the overshadowing of the Holy Ghost, and the glory of her virginity still abiding, gave forth to the world the everlasting Light, Jesus Christ our Lord. Through whom the Angels praise Thy Majesty, the Dominations worship it, and the Powers stand in awe. The Heavens and the heavenly hosts together with the blessed Seraphim in triumphant chorus unite to celebrate it. Together with these we entreat Thee that Thou mayest bid our voices also to be admitted while we say with lowly praise:

de Beata Maria Virgine
Vere dignum et justum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: Et te in festivitate beátæ Maríæ semper Vírginis collaudáre, benedícere et prædicáre. Quæ et Unigénitum tuum Sancti Spíritus obumbratióne concépit: et, virginitátis glória permanénte, lumen ætérnum mundo effúdit, Jesum Christum, Dóminum nostrum. Per quem majestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Cæli cælorúmque Virtútes ac beáta Séraphim sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admítti jubeas, deprecámur, súpplici confessióne dicéntes:

Communion

Communio

Matt 19:28-29
Most worthy Queen of the world, Mary ever Virgin, who have borne Christ the Lord, the Saviour of all, intercede for our peace and salvation. (Alleluia.)

Regína mundi digníssima, María Virgo perpétua, intercéde pro nostra pace et salúte, quæ genuísti Christum Dóminum, Salvatórem ómnium. (Allelúia.)

Postcommunion

Postcommunio

We who have celebrated the sacred rites in honor of Holy Mary, our Queen, pray, O Lord, that through the intercession of her in whose honor they have been joyously performed, they may be helpful for our salvation.
Through our Lord…

Celebrátis solémniis, Dómine, quæ pro sanctæ Maríæ Regínæ nostræ festivitáte (memória) perégimus: eius, quǽsumus, nobis intercessióne fiant salutária; in cuius honóre sunt exsultánter impléta.
Per Dominum…

Share the Post:

Related Posts