Ante Missam | |
Top NextIntroitus Ps 68:10. Factum est cor meum tamquam cera liquéscens in médio ventris mei: quóniam zelus domus tuæ comédit me. Allelúia, allelúia Ps 72:1 Quam bonus Israël Deus: his, qui recto sunt corde! ℣. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. ℟. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sǽcula sæculórum. Amen. Factum est cor meum tamquam cera liquéscens in médio ventris mei: quóniam zelus domus tuæ comédit me. Allelúia, allelúia | 1Introitus Ps. 21:15; 68:10 My heart has become like wax melting away within my bosom, because zeal for Your house consumes me. Ps 72:1 How good God is to Israel, to those who are clean of heart! ℣. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost. ℟. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. My heart has become like wax melting away within my bosom, because zeal for Your house consumes me. |
Gloria | Gloria |
Top NextOratio Orémus. Deus, qui beátum Francíscum, novi órdinis institutórem, orándi stúdio et pœniténtiæ amóre decorásti: da fámulis tuis in eius imitatióne ita profícere; ut, semper orántes et corpus in servitútem redigéntes, ad cœléstem glóriam perveníre mereántur. Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. ℟. Amen. | 3Collect Let us pray. O God, Who endowed blessed Francis, the founder of a new Order, with zeal for prayer and love of penance, grant that Your servants may make such progress in imitating him, that, praying constantly and bringing their bodies under control, they may be found worthy to attain heavenly glory. Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end. ℟. Amen. |
Top NextLectio Léctio libri Sapiéntiæ Sap 4:7-14 Iustus, si morte præoccupátus fúerit, in refrigério erit. Senéctus enim venerábilis est non diutúrna, neque annórum número computáta: cani autem sunt sensus hóminis, et ætas senectútis vita immaculáta. Placens Deo Iactus est diléctus, et vivens inter peccatóres translátus est. Raptus est, ne malítia mutáret intelléctum eius, aut ne fíctio decíperet ánimam illíus. Fascinátio enim nugacitátis obscúrat bona, et inconstántia concupiscéntiæ transvértit sensum sine malítia. Consummátus in brevi explévit témpora multa, plácita enim erat Deo ánima illíus: propter hoc properávit edúcere illum de médio iniquitátum. ℟. Deo grátias. | 4Lesson Lesson from the book of Wisdom Wis. 4:7-14. The just man, though he die early, shall be at rest. For the age that is honorable comes not with the passing of time, nor can it be measured in terms of years. Rather, understanding is the hoary crown for men, and an unsullied life, the attainment of old age. He who pleased God was loved; he who lived among sinners was transported – snatched away, lest wickedness pervert his mind or deceit beguile his soul; for the witchery of paltry things obscures what is right and the whirl of desire transforms the innocent mind. Having become perfect in a short while, he reached the fullness of a long career; for his soul was pleasing to God, therefore He sped him out of the midst of wickedness. ℟. Thanks be to God. |
Top NextGraduale Allelúia, allelúia Ps 64:5 Beátus, quem elegísti et assumpsísti: inhabitábit in átriis tuis. Allelúia. Ps 111:9 Dispérsit, dedit paupéribus: iustítia eius manet in sǽculum sǽculi. Allelúia. | 5Gradual Alleluia, alleluia. Ps 64:5 ℣. Happy the man You choose, and bring to dwell in Your courts. Alleluia. Ps 111:9 Lavishly he gives to the poor, his generosity shall endure forever; his horn shall be exalted in glory. Alleluia. |
Top NextEvangelium Sequéntia + sancti Evangélii secúndum Lucam ℟. Glória tibi, Dómine. Luc 12:35-40 In illo témpore: Dixit Iesus discípulis suis: Sint lumbi vestri præcíncti, et lucernæ ardéntes in mánibus vestris, et vos símiles homínibus exspectántibus dóminum suum, quando revertátur a núptiis: ut, cum vénerit et pulsáverit, conféstim apériant ei. Beáti servi illi, quos, cum vénerit dóminus, invénerit vigilántes: amen, dico vobis, quod præcínget se, et fáciet illos discúmbere, et tránsiens ministrábit illis. Et si vénerit in secúnda vigília, et si in tértia vigília vénerit, et ita invénerit, beáti sunt servi illi. Hoc autem scitóte, quóniam, si sciret paterfamílias, qua hora fur veníret, vigiláret útique, et non síneret pérfodi domum suam. Et vos estóte paráti, quia, qua hora non putátis, Fílius hóminis véniet. ℟. Laus tibi, Christe. S. Per Evangélica dicta, deleántur nostra delícta. | 6Gospel Continuation ✠ of the Holy Gospel according to Luke ℟. Glory be to Thee, O Lord. Luke 12:35-40. At that time, Jesus said to His disciples, Let your loins be girt about and your lamps burning, and you yourselves like men waiting for their master’s return from the wedding; so that when he comes and knocks, they may straightway open to him. Blessed are those servants whom the master, on his return, shall find watching. Amen I say to you, he will gird himself, and will make them recline at table, and will come and serve them. And if he comes in the second watch, and if in the third, and finds them so, blessed are those servants! But of this be assured, that if the householder had known at what hour the thief was coming, he would certainly have watched, and not have let his house be broken into. You also must be ready, because at an hour that you do not expect, the Son of Man is coming. ℟. Praise be to Thee, O Christ. S. By the words of the Gospel may our sins be blotted out. |
Top NextCredo omit. | 7Credo omit. |
Top NextOffertorium Ps 91:13 Iustus ut palma florébit: sicut cedrus, quæ in Líbano est, multiplicábitur. Allelúia. | 8Offertorium Ps. 91:13. The just man shall flourish like the palm tree, like a cedar of Lebanon shall he grow. |
Top NextSecreta Da nobis, clementíssime Iesu: ut præclára beáti Francísci mérita recoléntes, eódem nos, ac ille, caritátis igne succénsi, digne in circúitu sacræ huius mensæ tuæ esse valeámus: Qui vivis et regnas cum Deo Patre, in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. ℟. Amen. | 9Secreta Grant, most merciful Jesus, that, as we commemorate the renowned merits of blessed Francis, and aflame with the same fire of love as burned within him, we may be able to stand worthily around Your holy table. Who livest and reignest with God the Father, in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. ℟. Amen |
Top NextPrefatio de Ascensione Domini Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: per Christum, Dóminum nostrum. Qui post resurrectiónem suam ómnibus discípulis suis maniféstus appáruit et, ipsis cernéntibus, est elevátus in cælum, ut nos divinitátis suæ tribúeret esse partícipes. Et ídeo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus cumque omni milítia cœléstis exércitus hymnum glóriæ tuæ cánimus, sine fine dicéntes: | 10Prefatio Ascension It is truly meet and just, right and for our salvation, that we should at all times, and in all places, give thanks unto Thee, O holy Lord, Father almighty, everlasting God: through Christ our Lord. Who, after His Resurrection, appeared openly to all His disciples, and, while they looked on, was taken up into heaven, that He might grant unto us to be sharers in His own divinity. And therefore, with Angels and Archangels, with Thrones and Dominations, and with all the hosts of the heavenly army, we sing the hymn of Thy glory, evermore saying: |
Communicántes, et memóriam venerántes, in primis gloriósæ semper Vírginis Maríæ, Genetrícis Dei et Dómini nostri Iesu Christi: sed et beáti Ioseph, eiúsdem Vírginis Sponsi, | We pray in union with and honor the memory, especially of the glorious ever Virgin Mary, mother of our God and Lord Jesus Christ: as also of the blessed Joseph, her Spouse, |
Top NextCommunio Ps 30:20 Quam magna multitúdo dulcédinis tuæ, Dómine, quam abscondísti timéntibus te! ~Allelúia. | 13Communio Ps. 30:20. How great is the goodness, O Lord, which You have in store for those who fear You. |
Top NextPostcommunio Orémus. Sacrosáncta sacrifícii, quǽsumus, Dómine, quod hódie in sollemnitáte beáti Francísci tuæ obtúlimus maiestáti, grata semper in méntibus nostris memória persevéret et fructus. Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. ℟. Amen. | 14Postcommunio Let us pray. O Lord, may the most holy sacrifice, which we have today offered unto Your majesty on the feast of blessed Francis leave in our minds an enduring memory and lasting results. Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end. ℟. Amen. |
Post Missam |
Related Posts
Tridentine Mass Readings June 6, 2025: Feria VI infra Hebdomadam post Ascensionem
Ante Missam Top NextIntroitusEccli 45:30Státuit ei Dóminus testaméntum pacis, et príncipem fecit eum: ut sit illi sacerdótii dígnitas in ætérnum. Allelúia, allelúia.Ps
Saint Boniface (c. 675–754): Apostle to the Germans and Martyr for the Faith
Feast Day: June 5Patron of: Germany, brewers, tailors, and file cutters “In thy name, O Lord, I go to the